Содержание
На русском | На таджикском |
Доброе утро | Субх ба хайр! / Ассалому алейкум |
Добрый день | Ассалому алейкум |
Добрый вечер | Ассалому алейкум |
Привет | Салом! / Ассалом! |
Спокойной ночи | Шаби хуш! |
Пока. | Хайр |
До свидания / До скорого. | То боздид |
Удачи! | Барори кор! |
Меня зовут… | Номи ман . . . |
Я приехал(а) из России. | Ман аз Русия омадаам. |
Это господин … | Ин кас чаноби … |
Это госпожа … | Ин кас хонуми … |
Как у Вас дела? | Корхоятон чй хел? |
Все хорошо. А у Вас? | Хуб. Аз шумо пурсем? |
Приятного аппетита! | Иштихои соф / том! |
Будьте здоровы! | Саломат бошед! |
На русском | На таджикском |
Регистрация (администратор). | Сабт / Маъмурият |
У вас есть свободные номера? | хучраи холй доред? |
Номер на одного? | хучра барои як кас / нафар |
Номер на двоих? | хучра барои ду кас / нафар |
Я бы хотел заказать номер. | Ман хучра гирифтаниам. |
С ванной / С душем. | Бо хаммомхона |
Не очень дорого. | На онкадар кимат |
На одну ночь. | Барои як шаб |
На одну неделю. | Барои як хафта |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | Нархи як шабаш барои як кас чанд пул / сомон аст? |
Я оплачу наличными. | Ман пули накд медихам. |
Мне нужен утюг. | Ба ман дарзмол лозим аст. |
Не работает свет. | Чарог кор намекунад. |
Что-то случилось с душем. | хаммом / Душ кор намекунад. |
Что-то случилось с телефоном. | Телефон соз нест |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Илтимос / Лутфан, маро соати хашт бедор кунед. |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | Илтимос / Лутфан, ба ман таксиро ба соати дах фармоед. |
На русском | На таджикском |
Мне нужно доехать до… | Ман бояд ба … равам. |
Сколько стоит билет до…? | То … чипта / билет чанд пул аст? |
Мне нужен один билет до Гамбурга. | Ба ман якто чипта то Гамбург лозим. |
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. | Ба ман якто чипта то Гамбург ва бозгашт лозим. |
Мне нужно два билета до Гамбурга. | Ба ман дуто чипта то Гамбург лозим. |
Где мне нужно делать пересадку? | Ман дар кучо ба дигар катора / поезд шинам? |
Извините, этот поезд идет в…? | Узр, ин катора / поезд то … меравад? |
На русском | На таджикском |
Я ищу… | Ман … чуста истодаам. |
Мой отель | Мехмонхонаи ман |
Туристический офис | Идораи туристй |
Телефон-автомат | Телефон |
Аптека | Дорухона |
Супермаркет | Супермаркет / Магоза |
Почта | Почта |
Банк | Бонк |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Идораи наздиктарини милиса / полис кучост? |
Где здесь ближайшая… | Наздиктарин … кучо аст? |
Станция метро | Стансияи метро |
Остановка автобуса | Истгохи автобус |
Бензозаправка | Нуктаи таъмини сузишворй / Бензин |
На русском | На таджикском |
Вы говорите по-английски? | Шумо ба забони инглисй гап мезанед? |
Вы говорите по-русски? | Шумо ба забони русй гап мезанед? |
Я понимаю. | Ман мефахмам. |
Я не понимаю. | Ман намефахмам. |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Инчо ягон кас ба забони англисй гап мезанад? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Илтимос / Лутфан, камтар сусттар гап занед? |
Что Вы сказали? | Шумо чй гуфтед? |
Повторите, пожалуйста. | Такрор кунед, илтимос / лутфан. |
Пожалуйста, напишите это. | Инро нависед, илтимос. |
На русском | На таджикском |
Где ближайший обменный пункт или банк? | Нуктаи наздиктарини ивази асъор кучост? |
Вы можете поменять эти деньги? | Ин пулро иваз мекунед? |
Чему равен валютный курс? | курби ин асъор чанд аст? / Курс чанд аст? |
Я хочу обменять доллары на евро | Ман мехохам доллархоро ба евро иваз намоям |
Сколько я получу за 100 долларов? | Бар ивази сад доллар чанд пул/сум/сомон медихед? |
Мне нужны деньги помельче. | Ба ман пули майда зарур аст. |
Дайте мне 500 рублей. | Ба ман панчсад рубл дихед. |
На русском | На таджикском |
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Ин шиноснома ва эъломияи гумрукии ман |
Вот мой багаж. | Ин бори ман |
Это частная поездка. | Ин сафари шахсй аст. |
Это деловая поездка. | Ин сафари корй аст. |
Это туристическая поездка. | Ин сафари туристй аст. |
Я еду в составе тургруппы. | Ман дар гурухи туристон сафар мекунам |
Извините, я не понимаю. | Бубахшед, ман намефахмам. |
Мне нужен переводчик. | Ба ман тарчумон лозим аст. |
Позовите руководителя группы. | Сардори гурухро чег занед. |
Меня встречают. | Маро пешвоз мегиранд. |
Таможня. | Гумрук |
Мне нечего декларировать. | Ман чизе барои эъломия надорам. |
Это вещи для личного пользования. | Ин чизхои шахсии ман. |
Это подарок. | Ин тухфа аст. |
Это подарки. | Инхо тухфаанд. |
На русском | На таджикском |
Один | Як |
Два | Ду |
Три | Се |
Четыре | Чор |
Пять | Панч |
Шесть | Шаш |
Семь | хафт |
Восемь | хашт |
Девять | Нух |
Десять | Дах |
Двадцать | Бист |
Тридцать | Си |
Сорок | Чил |
Пятьдесят | Панчох |
Шестьдесят | Шаст |
Семьдесят | хафтод |
Восемьдесят | хаштод |
Девяносто | Навад |
Сто | Сад |
Тысяча | хазор |
Миллион | Миллион |
Миллиард | Миллиард |
Триллион | Триллион |
Мне 35 лет. | Ман сию панчсола хастам. |
Здесь 450 грамм. | Дар ин чо чорсаду панчох грамм. |
На русском | На таджикском |
Я смотрю | Ман факат дида истодам. |
Покажите мне это, пожалуйста | Ба ман инро нишон дихед, илтимос |
Я бы хотел … | Ман мехостам, ки … |
Дайте мне это, пожалуйста | Инро ба ман дихед, илтимос |
Сколько это стоит? | Ин чанд пул аст? |
Я беру это | Ман инро мегирам |
Пожалуйста, напишите цену | Илтимос, нархашро нависед |
Это слишком дорого | Ин бисёр кимат аст |
Могу ли я это примерить? | Ман метавонам инро пушида бинам? |
Где примерочная (комната)? | Инро дар кучо метавонам пушида бинам? |
Это мне мало | Ин барои ман хурд |
Это мне велико | Ин барои ман калон |
Это мне подходит | Ин барои ман мешавад |
У Вас есть что-нибудь побольше? | Калонтараш хаст? |
На русском | На таджикском |
Вы не могли бы дать мне…? | Илтимос, ба ман … (ро) дихед. |
Вы не могли бы дать нам…? | Илтимос, ба мо …(ро) дихед. |
Вы не могли бы показать мне…? | Илтимос, ба ман …(ро) нишон дихед. |
Вы не могли бы сказать мне…? | Илтимос, ба ман гуед, ки … |
Вы не могли бы помочь мне…? | Илтимос, ба ман ёрй дихед, ки … |
Помогите мне, пожалуйста! | Илтимос, ба ман ёрй дихед. |
Я хотел бы… | Ман мехостам, ки … |
Мы хотели бы… | Мо мехостем, ки … |
Дайте мне, пожалуйста… | Илтимос, ба ман … (ро) дихед. |
Дайте мне это, пожалуйста | Илтимос, инро ба ман дихед. |
Покажите мне… | Ман …(ро) нишон дихед. |
На русском | На таджикском |
Где я могу взять такси? | Ман аз кучо метавонам такси гирам? |
Вызовите такси, пожалуйста | Таксиро чег занед, илтимос |
Сколько стоит доехать до…? | То … чанд пул мешавад? |
По этому адресу, пожалуйста! | Ба ин чо баред, илтимос |
Отвезите меня.. | Маро ба … баред. |
Отвезите меня в аэропорт. | Маро ба аэропорт баред |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Маро ба вокзали рохи охан баред |
Отвезите меня в гостиницу… | Маро ба мехмонхонаи … баред |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Маро ба ягон мехмонхонаи хуб баред. |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Маро ба ягон мехмонхонаи арзон баред. |
Отвезите меня в центр города. | Маро ба маркази шахр баред. |
Налево | Ба чап |
Направо | Ба рост |
Мне нужно вернуться. | Ман бояд бозгардам. |
Остановите здесь, пожалуйста. | хамин чо истед. |
Сколько я вам должен? | Ба шумо чанд пул / сум / сомон дихам? |
Вы не могли бы меня подождать? | Метавонед маро интизор шавед, илтимос? |
Вопрос
Ответ 1 Ответ 2 Ответ 3 Ответ 4Таджикский язык распространен в следующих странах:
По состоянию на 2015 год на Таджикском языке говорили около восьми с половиной миллионов человек в Мире, по данным на 2018 год на нем говорят более 14 миллионов человек, это означает что популярность данного языка растет из года в год, что является еще одним поводом для изучения языка!
Существует большое количество различным диалектов языка, но все они делятся на четыре большие группы:
Благодаря данному тесту вы быстро сможете освоить наиболее употребляемые таджикские слова и фразы (например, фразы, употребляемые в магазине, в таксе, на прогулке по городу и так далее). Буквально после 30 минут занятий, вы сможете запомнить десятки новых слов.
Начать очень просто:
Здесь не будет грамматики и других языковых конструкций, вы просто можете запомнить слова и словосочетания и начать говорить уже сейчас. Вам достаточно знать русский язык, чтобы более-менее правильно прочитать нужные фразы.
Многие задаются вопросом - а поймут ли меня в Таджикистане? Не будут ли смеяться? Отвечает - вас спокойно пойму и в Таджикистане и в любой другой точке Мира, где говорят на таджикском, проверенно неоднократно! Не бойтесь ошибиться, никто не будет над вами смеяться, и даже наоборот, будут стараться понять вас, никто не требует от вас хорошего знания языка, если вы никогда на нам не говорили!
Удачи!
Русско-македонский разговорник
Русско-бенгальский разговорник
Русско-индонезийский разговорник
Русско-монгольский разговорник
Русско-белорусский разговорник
Русско-итальянский разговорник
Генератор несуществующих слов на английском
Генератор случайных фраз на русском
Русско-черногорский разговорник
Русско-нидерландский разговорник
Русско-вьетнамский разговорник
Русско-португальский разговорник
Русско-азербайджанский разговорник